回电话日语
当需要回电话时,可以用以下几种日语表达:
直接回电给本人时
「××会社の××でございます。いつもお世话になります。先ほどお电话いただいたようですが、ちょっと出れなくてすみません。」
「××会社の××でございます。いつもお世话になります。先ほどお电话いただきましたが。」
需要转接时
「申し訳ありませんが、お電話を截断しました。お答えできる人がいるかどうか教えてください。」
「お電話を截断しました。お答えできる人がいるかどうか教えていただけませんか。」
回拨电话时
「申し訳ありませんが、お電話を逃しました。すぐに戻りますので、お待ちください。」
「お電話を逃しました。すぐに戻りますので、お待ちください。」
「电话を折り返します。」
「 折り返し电话をする。」
对方未接时
「申し訳ありませんが、お電話を受けられませんでした。すぐに戻りますので、お待ちください。」
「お電話を受けられませんでした。すぐに戻りますので、お待ちください。」
确认对方身份时
「お名前は?会社は?お電話は何かご用ですか?」
「お名前は?会社は?お電話は何かご用ですか?」
这些表达可以根据具体情境选择合适的说法,以确保回电时的礼貌和专业性。