回电话日语

当需要回电话时,可以用以下几种日语表达:

直接回电给本人时

「××会社の××でございます。いつもお世话になります。先ほどお电话いただいたようですが、ちょっと出れなくてすみません。」

「××会社の××でございます。いつもお世话になります。先ほどお电话いただきましたが。」

需要转接时

「申し訳ありませんが、お電話を截断しました。お答えできる人がいるかどうか教えてください。」

「お電話を截断しました。お答えできる人がいるかどうか教えていただけませんか。」

回拨电话时

「申し訳ありませんが、お電話を逃しました。すぐに戻りますので、お待ちください。」

「お電話を逃しました。すぐに戻りますので、お待ちください。」

「电话を折り返します。」

「 折り返し电话をする。」

对方未接时

「申し訳ありませんが、お電話を受けられませんでした。すぐに戻りますので、お待ちください。」

「お電話を受けられませんでした。すぐに戻りますので、お待ちください。」

确认对方身份时

「お名前は?会社は?お電話は何かご用ですか?」

「お名前は?会社は?お電話は何かご用ですか?」

这些表达可以根据具体情境选择合适的说法,以确保回电时的礼貌和专业性。