汉语从日语借来的字词
汉语中有很多从日语借来的字词,这些词汇大致可以分为以下几类:
和制汉语 :这是指日本人将西方概念翻译成日语后,再传入汉语的词汇。例如,“电话”、“社会主义”、“资本主义”等都是典型的例子。汉字音译词:
这类词汇是日本人用汉字音译西方语言中的词汇,然后传入汉语。例如,“俱乐部”、“浪漫”等。
音译+类名:
例如,“芭蕾舞”、“卡车”、“吉普车”等。
音译+意译:
例如,“马克思主义”(Marxism),“卡片”(card)。
直接借用书写形式
只借书写形式不借读音:例如,“场合”、“积极”、“劳动”等。
既借书写形式又借读音:主要是汉语外来字母词,如CPI、WTO、ECFA。
从日本动漫、流行文化中引入的词汇:
例如,“宅”(御宅)、“人气”、“欧巴桑”等。
其他从日本引进的词汇:
包括一些生活用品或事物的叫法,如“白夜”、“百日咳”、“版画”等。
据统计,在1984年的《汉语外来词词典》中,汉语中的日语借词共有886个。从清末开始,中国就从日本引入了大量的日本造汉语词汇。保守估计现代汉语词汇中大约有不少于3000个词汇来自日语。