日语里可以双重自谦
在日语中,双重自谦是一种表达方式,即对同一动词或短语同时使用两种或两种以上的自谦语形式。这种用法在正式场合或礼貌场合中较为常见,以显示对对方的尊重和自己的谦逊。以下是一些例子:
ご指摘をいただけたく存じます:
这句话中,“いただけ”是自谦语形式,而“存じます”也是自谦语形式。整体意思相当于“非常感谢您的指正”。
ご教示くださいますよう、お愿い致します:
这里,“くださいます”是尊他语形式,“お愿い”是自谦语形式。整体意思是“请您指导,拜托了”。
ご質問に答えさせていただきます:
在这个句子中,“お答え”是自谦语形式,而“させていただきます”也是自谦语形式。整体意思是“我将回答您的问题”。
需要注意的是,双重自谦语的使用需要根据具体的语境和场合来判断,过度使用可能会显得不自然或过于谦卑。在一般的日常交流中,使用一种自谦语形式通常就足够了。
希望这些例子能帮助您更好地理解日语中的双重自谦语用法。如果有更多关于日语语法的疑问,建议咨询专业的日语教师或查阅相关的语法教材。