和理由日语

在日语中,“理由”和“原因”都可以用来表示事情发生的原因和结果,但它们的用法和含义略有不同。

理由 (りゆう):

用法:通常用来表示一个人的个人意愿、决定或动机,强调的是行为的动机和目的,是主观的。

例句

私は明日休みを取る理由がある。(我有明天请假的理由。)

彼女は彼と別れた理由を話した。(她说了和他分手的理由。)

危ないから、川に近づかないでください。(因为危险,不要靠近河川。)

原因(げんいん):

用法:是客观的,强调的是事情发生的原因和结果。

例句

彼は自分が遅刻した原因を説明しました。(他解释了自己迟到的原因。)

天气が悪かったから、試合が中止になった。(因为天气不好,比赛被取消了。)

(わけ):

用法:在日语口语中经常使用,相当于中文的“为什么”,用于询问原因。

例句

どういうわけで遅刻したのか。(为什么会迟到?)