辛苦了日语用法
在日语中,“辛苦了”可以有多种表达方式,具体使用哪种取决于上下文和对方的身份。以下是一些常见的用法:
お疲れ様でした(Otsukaresama deshita):
这是“辛苦了”的过去式表达方式,用于对过去的工作或活动表示感谢和尊重。例如:
今日はこれで终わりです。お疲れ様でした。[今天到此为止了。您辛苦了。]
お疲れ様です(Otsukaresama desu):
这是“辛苦了”的现在式表达方式,用于对现在或将来的工作或活动表示感谢和尊重。例如:
ありがとうございます。お疲れ様です。[谢谢。您辛苦了。]
ご苦労様でした(Gokurusama deshita):
这是一种比较正式的表达方式,通常用于对长辈或上级的场合。例如:
上司,您为了这个项目付出了很多,ご苦労様でした。[上司,您为了这个项目付出了很多,辛苦了。]
ご苦労様です(Gokurusama desu):