药稍镕翻译在翻译专业考试中的比重有多大?

药稍镕翻译在翻译专业考试中的比重有多大?

药稍镕翻译,作为翻译专业考试中的重要组成部分,其比重一直是考生关注的焦点。本文将从药稍镕翻译的定义、考试内容、考察目的以及历年考试比重等方面,对药稍镕翻译在翻译专业考试中的比重进行详细分析。

一、药稍镕翻译的定义

药稍镕翻译,又称“翻译实践”,是翻译专业考试中的一项重要内容。它要求考生在规定的时间内,将一段给定原文翻译成目标语言,考察考生的翻译能力、语言表达能力和跨文化交际能力。

二、药稍镕翻译的考试内容

药稍镕翻译的考试内容主要包括以下几个方面:

  1. 文体:包括文学、新闻、科技、经济、法律等各个领域的文体。

  2. 难度:根据考试大纲,药稍镕翻译的难度分为三个等级,分别为初级、中级和高级。

  3. 字数:药稍镕翻译的字数一般在400-600字之间。

  4. 时间:考试时间为60分钟。

三、药稍镕翻译的考察目的

药稍镕翻译的考察目的主要有以下几点:

  1. 考察考生的翻译能力:通过药稍镕翻译,可以了解考生对原文的理解程度、翻译技巧的运用以及语言表达能力的强弱。

  2. 考察考生的跨文化交际能力:药稍镕翻译要求考生在翻译过程中,充分考虑目标语言的文化背景,从而提高跨文化交际能力。

  3. 考察考生的应试能力:药稍镕翻译要求考生在规定时间内完成翻译任务,考察考生的应试技巧和时间管理能力。

四、药稍镕翻译在翻译专业考试中的比重

  1. 历年考试比重:根据历年翻译专业考试大纲,药稍镕翻译的比重一般在40%-50%之间。这意味着,药稍镕翻译在翻译专业考试中占据着重要的地位。

  2. 考试题型分布:在药稍镕翻译部分,通常会包含以下几个题型:

(1)段落翻译:要求考生将一段给定原文翻译成目标语言。

(2)句子翻译:要求考生将一句给定原文翻译成目标语言。

(3)段落改写:要求考生在理解原文的基础上,对原文进行改写,使其更符合目标语言的表达习惯。


  1. 分值占比:药稍镕翻译的分值一般在100-120分之间,占总分的40%-50%。

五、总结

药稍镕翻译在翻译专业考试中的比重较大,是考生必须重视的部分。考生在备考过程中,应注重提高自己的翻译能力、语言表达能力和跨文化交际能力,以便在考试中取得优异成绩。同时,考生还需掌握一定的应试技巧,合理安排时间,确保在规定时间内完成翻译任务。

猜你喜欢:医学翻译