翻译硕士研究生导师
翻译硕士研究生导师
翻译硕士研究生导师通常是指那些在翻译领域具有丰富经验、专业知识和研究能力的教师,他们负责指导翻译硕士研究生进行学术研究、实践技能提升以及职业规划。以下是一些翻译硕士研究生导师的信息:
杨玮斌- 译审,硕士生导师,研究方向为英语口译。
张井- 工程师,硕士生导师,研究方向为翻译技术与语料库。
胡文杰- 工程师,硕士生导师,研究方向为水文资源。
徐恒振- 副译审,硕士生导师,研究方向为语言与文化国际推广。
刘悦明- 教授,复旦大学博士,外国语学院院长,研究方向包括普通语言学、句法学、翻译研究、英汉语言对比。
陈彩芬- 教授,硕士,研究方向为课程教学论、翻译研究、应用语言学。
吴冰- 副教授,硕士生导师,研究方向为中华典籍英译与传播、翻译教学、英语教学。
陈勇- 副教授,研究方向为英语教学、翻译研究、英语国家社会与文化。
安晓宇- 副教授,研究方向为翻译、跨文化交际与外语教学。
曹德春- 教授,硕士生导师,研究方向为跨文化研究、商务英语、国际传播。
曹盛华- 教授,硕士生导师,研究方向为商务英语写作与翻译教学。
李清源- 教授,研究方向为翻译与文化、跨文化交际、中英文化对比、商务翻译。
高怀勇- 教授,研究方向为语言学与翻译、语言翻译测试、农业英语翻译。
夏新蓉- 教授,研究方向为汉英语言对比与翻译、国际比较高等教育研究、农业英语翻译。
资谷生- 教授,硕士生导师,研究方向为应用语言学、社会语言学、心理语言学、跨文化交际、英汉互译、信息技术与高等教育。
这些导师在各自的领域有着深厚的学术背景和研究经验,能够为翻译硕士研究生提供全面的指导和支持。如果您需要更详细的信息,请告诉我,我会尽力提供帮助