好久不见的家庭日语

日语中“好久不见”的表达方式有以下几种:

お久しぶりです:

这是最常见的表达方式,用于平辈或关系较好的人之间。例如:

先生、お久しぶりです。お元気ですか。(老师,好久不见,您最近好吗?)

あっ、王さん、お久しぶりですね。いかがお过ごしでしょうか。(啊,王姐,好久不见了。最近过得好吗?)

お元気ですか:

这是一个独立的问候语,用于询问对方的近况。例如:

お元気ですか。(您最近好吗?)

ご无沙汰です:

这是一个更正式的表达方式,用于长辈或上级之间,表示“好久不见”。例如:

お元気ですか、ご无沙汰です。(您最近好吗?好久不见了。)

お久しぶり様です:

这是一种更尊敬的表达方式,用于对长辈或上级表示“好久不见”。例如:

お久しぶり様です。(好久不见。)

久しぶり:

这是一个较为口语化的表达方式,用于平辈或关系较好的人之间。例如: