好久不见的家庭日语
日语中“好久不见”的表达方式有以下几种:
お久しぶりです:
这是最常见的表达方式,用于平辈或关系较好的人之间。例如:
先生、お久しぶりです。お元気ですか。(老师,好久不见,您最近好吗?)
あっ、王さん、お久しぶりですね。いかがお过ごしでしょうか。(啊,王姐,好久不见了。最近过得好吗?)
お元気ですか:
这是一个独立的问候语,用于询问对方的近况。例如:
お元気ですか。(您最近好吗?)
ご无沙汰です:
这是一个更正式的表达方式,用于长辈或上级之间,表示“好久不见”。例如:
お元気ですか、ご无沙汰です。(您最近好吗?好久不见了。)
お久しぶり様です:
这是一种更尊敬的表达方式,用于对长辈或上级表示“好久不见”。例如:
お久しぶり様です。(好久不见。)
久しぶり:
这是一个较为口语化的表达方式,用于平辈或关系较好的人之间。例如: